CulturaEspeciales

Yucatequismos y otras cosas

Yucatequismos y otras cosas

Hermosa: Aquí en Yucatán no necesariamente esta voz (hermosa) significa una mujer bella, de buen ver y si una persona por ignorancia llama a una dama «hermosa» podría estar ofendiéndola.

He aquí como define tal termino el mayista D. Víctor Suárez Molina:

Hermoso Adj (Coloq.) persona robusta, saludable, con el cuerpo rozagante y llenito, de buenas carnes, aunque no sea bonita.

Y aquí está dicho todo, y en Yucatán a las damas les disgusta que les digan que «ha hermoseado» o «que luce muy hermosa» porque eso no indica que ha embellecido ni nada por el estilo sino sencillamente que ha engordado, «que ha subido de peso» y cosas semejantes, o que reciben con enfado. En cambio en el resto del mundo de habla hispana lo hermoso es lo hermoso.

Andar de capa caída

En cambio la expresión «estar de capa caída» es legítima española: sin embargo, pasa muy bien como yucatequismo, somos muchos los que la usamos cuando estamos de malas o andamos tristones. El Diccionario de la Academia lo expresa de la siguiente manera:

Andar o ir de capa caída. Fam. ir decayendo o perdiendo intensidad o fuerza.

Pongamos un ejemplo:

Dialogan dos cuates:

-Oye Ferrucho, ¡¿que te pasa?!

-¿Que me pasa de qué, Norberto?

-Hombre, te veo apachurrado y tristón…

-Sí ando de capa caída…

-¿Y eso…?

-Me divorcié y tengo que mantener 7 bocas

Deja un comentario

Mira también
Cerrar
Botón volver arriba
error: Este contenido está protegido. Gracias.